The Talking Acadjonne
It is well established that many of the pronunciations generalized back to Acadia uses the seventeenth century ... From "Origins and evolution of French Acadian light diversity of contemporary "Karin Flikeid, Department of Modern Languages and Classical Studies, University of Saint Mary's.
When we talked counnu and old French and one has bothered to dissect it in order to examine the structure and its evolution over the sciècle, one can only admire the exquisite beauty, the harmony of sounds and inflections, syntax, his expressions, in short, its lovely colors. Ineffable beauty of the Acadian language, sweetness incomparable to that idiom which "was born on the lips of the Gauls, which still resonates, and with such charm taking, wherever that language was transmitted with a fidelity that has never waned over the generations of Acadians who have followed since the arrival of the first settlers in America! Excerpt from "Glossary of old Acadian talk" from Ephrem Boudreau, Oxford University, Montreal (Quebec)
The talk is not an Acadian dialect. It is what was the most beautiful language of France in the seventeenth century, that of Touraine, Berry, Aunis, Anjou, that of course King Henry IV. Now that the mass of the Acadians has access to education and that isolation no longer exists, the modern talk quickly replacing the old dialect of our ancestors. This is the price of progress. It would therefore urgent need for a study of this language, living witness of the past .... Anselme Chiasson, OFM Cap. Extract from the preface of "Glossary of old Acadian talk" from Ephrem Boudreau.
y'eu It Hits, It Hits, worse y'en auras studies su'l'parler Acadjonne parsounne but uses it when it's time to write. The whole world uses standard French. J'avons tcheutzin heard almost everything that was developing a language because we could point to write it. Well, I j'croit s'trompions that these guys because it's what writing IceTea ersemble beaucoup l'Acadjonne to me. It's been j'croit bin q'astheure j'l'écrit that ... it's a language. Bravo! Is good, that astheure j'avons a language servont us is easy, writing coumme you speak, the rest of the world the point is why the Acadjonnes? Y over time to use our language because there 's words and expressions and other missing q'avont q'avont almost disappeared because of assimilation or the edge or edge French English standard. I'm gonna show you examples tcheut ware for the difference between speaking and French Acadjonne standard. For
coummencer in with Acadjonne monne they say, ponne, Rion and Chion. In French it is standard hand, bread, and anything dog. Sometimes we change the letter "j" to the letter "h" and the "h" hamais is dumb. They say "ej" instead of "I". Worse here the past coumme words "tcheut" or "tcheuque" for "some". "Tcheut business" for "something", "tcheutzonne" for "someone". "Coumme" and "poumme" for "like" and "apple". "Djeu" for "God" and "Jabla" for "devil". But that's the difference of pronunciation, or moinne plusses. There's words, ah, words. We still other j'nous sarvons of old words that the French Academy dropped or changed in any significant wherewithal else. Coumme "Catone" for "doll", "window" for "window" and "Abre" for "tree". J'avons of Acadia: flies to honey, ti-ti-gris fireflies, mouse hot foutreau cat Zeruiah rat sea flogoux, archigant, leech, calimeson, cattle, wood picnic, head matlot, the eight-eight, cou-cou gouêche, richpaumes, madouesses , ratmustchés, wolf-Maron, étchureau, benoummequêche, hadeck, molue, canker, hull, and little Grou bergot bergot, perc, Marash, pianque, t'cheu of poélounne, pisnaque, neck-zieux, bruleaux, the rerouges , Naveau, potatoes, beluets, blackberry-black, and balls of air, picojies, of the ravnelle, the varnnes, wissins, feutchaques, piquéons, mequoques, mêmechais, berlicocos, and high-t'chus.
Enough 'to able to finish it ain coumme another language. For sawoir pluss can e'regarder in the "Glossary Acadien" from "Pascale Poirier", "Acadian Dictionary" for "Yves Cormier," "Glossary of Old Talking Acadian" for "Ephrem Boudreau," "In our time with Marc and Philippe "of" Felix Thibodeau, "or in hundreds of studies known him speak Acadien, OR, even better Come celebrate with us in the Municipality of Clare, St. Mary's Bay, Acadia, (New Scotia, Canada).
0 comments:
Post a Comment